「夏の思い出 2018」Summer throwback - Bon dance, Awa odori and Yukata
The trees start changing their colours. A fresh breeze makes you want to wrap yourself in a cosy jacket.
It’s officially sweater weather. Autumn has arrived.
紅葉が始まりましたね。風も肌寒くなりジャケットがほしい今日この頃です。先日まで台風で大変でしたが、セーターの時期になったといっていいのではないでしょうか?皆さんはいかがお過ごしですか?
Since I have a backlog of pictures from this Summer I’d love to share them here as my:
Summer throwback!
Bon dance, fireworks, Awa-odori and a lot of sweating in yukata.
You probably know already that Japan has a lot of summer festivities to offer.
And this year I swore to myself to not miss the fun Bon Odori (Bon dance) I learned about way too late. (Read also: 「築地の盆踊り」Bon Odori in Tsukiji)
今年の夏の写真が色々とありますので、「夏の思い出(おもひで) 2018」として、紹介したいと思います!
盆踊り、花火、阿波踊り、そして、灼熱の中の浴衣まで。
(秋と同様、)夏にお祭りが多いことはご存知かもしれません。去年あまり行けなかった盆踊りに今年は、いっぱい参加したいと自分に誓ってました。
So let’s jump right into it:
The first time wearing Yukata this year was probably for the Tanabata festival in Asakusa.
It is a colorful festival in the beginning of July where you can make a wish to the stars.
さて見ていきましょう。今年初めて浴衣を着たのは、浅草の七夕祭りでした。7月上旬(2018年は7月5-9日)のお祭りで、星に願いをかけるちょっとロマンチックでもあるお祭りです。カラフルな短冊に飾られた竹などキレイですばらしいですね。かっぱ橋本通りでやりますよ。
My face looks like a pumpkin here but oh well (*^-^*) カボチャのような顔になっとりますが、ご容赦ください。
It was quite crowded so I did not take many pictures, but I love this chuusen (注染) dye yukata with rainbow phoenix on it. Very rare design.
とても賑わっており、あまり写真は撮ってないのですが、虹色の鳳凰のこの注染の浴衣、いいと思いません?珍しい柄ですよね?
For a random summer day / running errands in the city I picked this white yukata from Hirocoledge and wore it with my backpack (who else gets headaches from stiff shoulders when using heavy handbags?). Super comfy choice! Tie a flat obi tie and try it!
お使いで、ヒロコレッジさんの白い浴衣を着て、リュックで街へ!(ハンドバッグだと肩こりになったりしませんか?わたしだけ?)。リュックだから、帯は平たくつけます。これ、けっこうイイです!
– BON ODORI –
In July and August you can find Bon dances all across Japan where you dance while moving circular around the middle stage. Usually some dancers are performing the moves on stage so you just need to copy the movements of everyone. Also they tend to repeat all the time, so don’t be shy! Its all about having fun!
7月と8月には、日本のあちらこちらで盆踊りが開催されます。よくあるのは、広場の真ん中に社を立てて、その上に太鼓を配置して、みんなで音楽に合わせて回ります。大きなイベントだと、ほぼプロ、ベテランの方々がおどって見本を見せてくれますので、それをまねしながらギコチナク踊ってみました。リピートする振り付けも多いので、踊りやすいですよ。みなさんも参加してみてくださいね。
Firstly I went to the large Ebisu Bon Odori.
Picked out my self made yukata (read about it here: 「浴衣の型紙」How to: Yukata Pt.1 / Traditional stencil cutting ) and did Nihongami for the first time since changing my hair color to yellow.
I met some friends and we had so much fun – but oh the crowds!
恵比寿駅の西口で行われる盆踊りにいきました。今年は、7月27から28まで開催されました。この時は自作の浴衣(読んでない方はぜひこちらから飛んでみて)で参加しました。髪の毛を黄色にしてから初めての日本髪です。友達と参加して、最高でした。すごい人の入りでした。身軽に参加されることをお勧めします。
Bon Odori No.2 this year was in the end of August in the Roppongi Hills Arena.
When we started there weren’t many people dancing yet, however later in the day it got packed.
次の盆踊りは、8月末に六本木ヒルズで行われた「六本木ヒルズ盆踊り2018」です。最初は人の入りはまあまあでしたが、ちょっとしたら大盛況でした。
My outfit this time, another design yukata of mine. The half-and-half Watermelon yukata.
I wasn’t going to show off, just barely own perfectly fitting yukata so needed one that doesn’t expose me while moving around, haha!
この時は、自分でデザインした浴衣で参加しました。自分用に仕立てた着物は体にフィットするので、とても踊りやすかったです。
Gathered some friends to join the dance and it was fantastic!
友達と一緒にお祭りに行けて、踊れて、サイコーでした。
– SUNFLOWERS –
Since Japan always has these amazing flower fields everywhere I could not resist to snap some pictures in the sunflowers (with my sunflower hair!)
And what could possibly look better with all the yellow if not a sky blue antique summer kimono with clouds?
I am so in love with this special piece – I actually had it altered since it was very small.
日本の夏といえば、スイカ、カキ氷、ヒマワリを思い浮かべます。ちょうどヒマワリ色の髪にしてますので、ヒマワリと写真をどうしても撮りたかったんです。空色の着物って、ヒマワリに似合うと思いませんか?
お気に入りの着物で、もともと小さかったので、すこし大きく作り直してもらったものです。
Another fun fact: It was crazily windy on this day so my hair and kimono would blow around but you don’t see that in the pictures. And I rode a bicycle in kimono to get to this field!
写真では分かりにくいですが、撮影した日はとても風の強い日でした。また、実は、着物で自転車にのっていってみました。
– AWA ODORI –
Highly popular these years is the Awa Odori dance parade originating in Tokushima.
Neither less to say that also I am drawn to rhythmic taiko drums and cute ladies and gents dancing the streets up and down.
ここ数年盛り上がりを見せているのは「阿波踊り」です。徳島が発祥の踊りらしいです。日本各地で阿波踊りをしているグループの方々が街を練り歩きます。テンポの速い、気持ちのよい音楽に乗せて、太鼓の音も物凄いので、びっくりし易い方はお気をつけください。
What I love about Awa Odori is the whole vibe and fun. It is so cheerful that you want to jump right into it and dance with them.
First stop in Nakano, Tokyo:
中野の阿波踊り
Later in September I was invited to another casual one near Shinjuku (Tokyo) where we first had food and drinks and later joined the dancing train of people. (There was a slot for everyone to join.)
9月下旬には、新宿で行われたお祭りに参加しました。まず、飲んで食べて、それから、踊りに参加!みんな参加できるお祭りでしたよ!
To match the occasion I wrapped myself in this fantastic dance kimono. Just loooove the silly face of “hyottoko” – a traditional mask often used in theatre plays.
このときは踊り易い着物をチョイスしてみました。「ひょっとこ」の面白い顔が大好き!これらは、日本の伝統的なお面のひとつで、祭事に使われます。ほかにもお好み焼きソースで有名な「おかめ」などあります。
踊りを鳥瞰できる機会ってあんまりないですよね?
– OH AND.. –
.. some small other events were e.g. a yukata girls party in Shinjuku.
(I am definitely too old for all-nighters)
他のイベントは・・ 新宿にて浴衣ガールズパーティー
A visit to an Edo Museum and spontaneous fireworks with my friend Sato-chan was a great highlight!
さとちゃんと江戸美術館(名前忘れてしまった)に行ってきて(なんでも触っていいところ)、そして急に花火大会に行くことにもなった。幸せ。
Since I love to post my outfits on social media, I am also including my “Running errands in the city” and the Shiseido “Be an artist” makeup launch party summer kimono outfits.
普段着で打ち合わせやSHISEIDOの新メイクコレクションのPRイベントでお邪魔しました
Thank you so much for reading all the way to here.
I promise I’ll try to keep it shorter next time.
今回も!、長々とした文章を、読んでくれてありがとうございます。
Oh but here a small bonus picture of me in “western” clothing with my dear friend 着物でない写真もおまけでのっけておきますね!と Etsuyo.
What did you do this summer? Tell me in the comments.
今年の夏は皆さんは何をしましたか?コメントでいただけたら幸せー!
Love xxx Anji